【Lesson3】言葉を繋ぐ大切な役割「助詞」を覚えよう!

ンニョンハセヨ、

 

しおりイムニダ!

 

 

 

 

今回は、

 

言葉と言葉の

 

繋ぎ目であり、

 

大切な役割を果たす

 

助詞

 

学んでいきます!

 

f:id:hanglu11:20210214170248j:plain

 

 

日本語において

 

「りんご食べた。」

「バス乗った。」

 

と言っても

 

普通に通じますよね。

 

 

 

 

韓国語も同じで

 

正直、助詞なしで

 

通じます。

(助詞によってですが…)

 

 

 

しかし!

 

私が過去、

 

いざ助詞ありきで

 

会話したときに

 

「その使い方、違うよ?」

 

と言われてしまったのです。

 

 

 

 

 日本語の助詞と

 

韓国語の助詞で

 

使い方が異なる

 

場合があるんです。

 

 

 

 

皆さんには

 

恥ずかしい思いを

 

してほしくないので

 

 

 

 

助詞の種類に加えて

 

間違えやすい助詞

 

ご紹介いたします!

 

f:id:hanglu11:20210305125516p:plain

 

 

 

~助詞の種類~


パッチムなし
パッチムあり
パッチム関係なし

 

 

「〜は」
(ヌン) /(ウン)

 

 

「〜が」
(ガ) / (イ)

 

 

「〜と」
(ワ) / (クァ) (文語体)

하고(ハゴ) (文語体&口語体)

(ラン) /이랑(イラン) (口語体)

 

 ※文語体を会話で使ったり

口語体を文章で使っても

意味は通じます!

 

 

「〜(場所)に」
(エ)

 

 

「〜(人)に」
에게(エゲ)

 

 

「〜の」
名詞+의(エ)

 

 

「〜も」
名詞+도(ト)

 

 

「〜より」
名詞+보다(ボダ)

 

 

「〜で」
場所+에서(エソ)

 

 

「〜を」
名詞+룰(ルr)
名詞+을(ウr)

 

 

f:id:hanglu11:20210305145816p:plain

 

 

~間違えやすい助詞~

 


「バスに乗る」

 

× 버스 타다

○ 버스 타다

(バス乗る)

 

 

 

「友達会う、友達会う」


× 친구 만나다
× 친구 만나다

○ 친국 만나다
(友達会う)

 

 

 

「オッパが好き」

 

× 오빠 좋아해요

○ 오빠 좋아해요

 

 ※좋아해요 は「好みます」
という意味。
そのため上記の
「オッパを好みます」
が正しい。

 

※※좋아해요ではなく

좋아요だと、

오빠 좋아요 
(オッパが良い(好意がある))

となる。

 

 


トッポッキが食べたい」

 

× 맥수 먹고 싶어요

○ 맥수 먹고 싶어요
(ビール飲みたい)

 

 

 

「風邪をひく」

 

〔風かかる〕はそのまま
○ 감기 걸리다

 

〔風邪をひく〕という場合

○ 감기 들다
(風邪入る)

 

f:id:hanglu11:20210214171321j:plain

 

 

「~と」の助詞は

 

種類がたくさんあるように

 

思えてしまいますが、

 

 

 

 

基本的に

 

意味があっていれば

 

通じるので

 

それほど心配はいりません!

 

 

 

 

自分が話すときよりも

 

聞き取るときの

 

ボキャブラリー

 

としては覚えておくと

 

良いと思います!

 

 

 

 

それでは

 

ここにて終了です。

 

 

 

 

以上、しおりでした!

 

アンニョン~