【Lesson3】言葉を繋ぐ大切な役割「助詞」を覚えよう!
アンニョンハセヨ、
しおりイムニダ!
今回は、
言葉と言葉の
繋ぎ目であり、
大切な役割を果たす
助詞を
学んでいきます!
日本語において
「りんご食べた。」
「バス乗った。」
と言っても
普通に通じますよね。
韓国語も同じで
正直、助詞なしで
通じます。
(助詞によってですが…)
しかし!
私が過去、
いざ助詞ありきで
会話したときに
「その使い方、違うよ?」
と言われてしまったのです。
日本語の助詞と
韓国語の助詞で
使い方が異なる
場合があるんです。
皆さんには
恥ずかしい思いを
してほしくないので
助詞の種類に加えて
間違えやすい助詞を
ご紹介いたします!
~助詞の種類~
「〜は」
는(ヌン) / 은(ウン)
「〜が」
가(ガ) / 이(イ)
「〜と」
와(ワ) / 과(クァ) (文語体)
하고(ハゴ) (文語体&口語体)
랑(ラン) /이랑(イラン) (口語体)
※文語体を会話で使ったり
口語体を文章で使っても
意味は通じます!
「〜(場所)に」
에(エ)
「〜(人)に」
에게(エゲ)
「〜の」
名詞+의(エ)
「〜も」
名詞+도(ト)
「〜より」
名詞+보다(ボダ)
「〜で」
場所+에서(エソ)
「〜を」
名詞+룰(ルr)
名詞+을(ウr)
~間違えやすい助詞~
「バスに乗る」
× 버스에 타다
○ 버스를 타다
(バスを乗る)
「友達と会う、友達に会う」
× 친구와 만나다
× 친구에 만나다
○ 친국를 만나다
(友達を会う)
「オッパが好き」
× 오빠가 좋아해요
○ 오빠를 좋아해요
※좋아해요 は「好みます」
という意味。
そのため上記の
「オッパを好みます」
が正しい。
※※좋아해요ではなく
좋아요だと、
오빠가 좋아요
(オッパが良い(好意がある))
となる。
「トッポッキが食べたい」
× 맥수가 먹고 싶어요
○ 맥수를 먹고 싶어요
(ビールを飲みたい)
「風邪をひく」
〔風にかかる〕はそのまま
○ 감기에 걸리다
〔風邪をひく〕という場合
○ 감기가 들다
(風邪が入る)
「~と」の助詞は
種類がたくさんあるように
思えてしまいますが、
基本的に
意味があっていれば
通じるので
それほど心配はいりません!
自分が話すときよりも
聞き取るときの
ボキャブラリー
としては覚えておくと
良いと思います!
それでは
ここにて終了です。
以上、しおりでした!
アンニョン~